選單圖示

zhuhe

朱賀本紀

傳統文化

中國傳統


美國獨立宣言

公佈 1776年07月04日

THE DECLARATION OF INDEPENDENCE

美利堅合眾國十三個州一致通過的 獨立宣言

英國與其美洲殖民地之間的戰爭於一七七五年四月開始隨著戰爭的延續和解的希望逐漸消失完全獨立 已成為殖民地的目標一七七六年六月七日在大陸會議的一次集會中維吉尼亞的理查亨利李提出一個議案宣稱 「這些殖民地是自由和 獨立 的國家並且按其權利必須是自由和獨立的國家六月十日 大陸會議指定一個委員會草擬 獨立宣言實際的起草工作由湯瑪斯傑佛遜負責七月四日 獨立宣言 獲得通過並分送十三州的議會簽署及批准

獨立宣言包括三個部分

第一部分闡明政治哲學 —— 民主與自由的哲學內容深刻動人

第二部分列舉若干具體的不平事例以證明喬治三世破壞了 美國 的自由

第三部分鄭重宣佈 獨立 並宣誓支援該項 宣言

在有關人類事務的發展過程中當一個民族必須解除其和另一個民族之間的政治聯繫並在世界各國之間依照自然法則和上帝的意旨接受獨立和平等的地位時出於人類輿論的尊重必須把他們不得不 獨立 的原因予以宣佈

我們認為下面這些真理是不言而喻的

人人生而平等造物者賦予他們若干不可剝奪的權利其中包括生命權自由權和追求幸福的權利為了保障這些權利人類才在他們之間建立政府而政府之正當權力是經被治理者的同意而產生的

當任何形式的政府對這些目標具破壞作用時人民便有權力改變或廢除它以建立一個新的政府其賴以奠基的原則其組織權力的方式務使人民認為唯有這樣才最可能獲得他們的安全和幸福為了慎重起見成立多年的政府是不應當由於輕微和短暫的原因而予以變更的過去的一切經驗也都說明任何苦難只要是尚能忍受人類都寧願容忍而無意為了本身的權益便廢除他們久已習慣了的政府但是當追逐同一目標的一連串濫用職權和強取豪奪發生證明政府企圖把人民置於專制統治之下時那麼人民就有權利也有義務推翻這個政府併為他們未來的安全建立新的保障--這就是這些殖民地過去逆來順受的情況也是它們現在不得不改變以前政府制度的原因當今大不列顛國王的歷史是接連不斷的傷天害理和強取豪奪的歷史這些暴行的唯一目標就是想在這些州建立專制的暴政為了證明所言屬實現把下列事實向公正的世界宣佈--

他拒絕批准對公眾利益最有益最必要的法律

他禁止他的總督們批准迫切而極為必要的法律要不就把這些法律擱置起來暫不生效等待他的同意而一旦這些法律被擱置起來他對它們就完全置之不理

他拒絕批准便利廣大地區人民的其他法律除非那些人民情願放棄自己在立法機關中的代表權但這種權利對他們有無法估量的價值而且只有暴君才畏懼這種權利

他把各州立法團體召集到異乎尋常的極為不便的遠離它們檔案庫的地方去開會唯一的目的是使他們疲於奔命不得不順從他的意旨

他一再解散各州的議會因為它們以無畏的堅毅態度反對他侵犯人民的權利

他在解散各州議會之後又長期拒絕另選新議會但立法權是無法取消的因此此這項項權力仍由一般人民來行使其實各州仍然處於危險的境地既有外來侵略之患又有發生內亂之憂

他竭力抑制我們各州增加人口為此目的他阻撓外國人入籍法的通過拒絕批准其他鼓勵外國人移居各州的法律並提高分配新土地的條件

他拒絕批准建立司法權力的法律藉以阻撓司法工作的推行

他把法官的任期薪金數額和支付完全置於他個人意志的支配之下

他建立新官署派遣大批官員騷擾我們人民並耗盡人民必要的生活物質

他在和平時期未經我們的立法機關同意就在我們中間維持常備軍

他力圖使軍隊 獨立 於民政之外並淩駕於民政之上

他同某些人勾結起來把我們置於一種不適合我們的體制且不為我們的法律所承認的管轄之下他還批准那些人炮製的各種偽法案來達到以下目的

在我們中間駐紮大批武裝部隊

用假審訊來包庇他們使他們殺害我們各州居民而仍然逍遙法外

切斷我們同世界各地的貿易

未經我們同意便向我們強行徵稅

在許多案件中剝奪我們享有陪審制的權益

羅織罪名押送我們到海外去受審

在一個鄰省廢除英國的自由法制在那裹建立專制政府並擴大該省的疆界企圖把該省變成既是一個樣板又是一個得心應手的工具以便進而向這裡的各殖民地推行同樣的極權統治

取消我們的憲章廢除我們最寶貴的法律並且根本上改變我們各州政府的形式

中止我們自己的立法機關行使權力宣稱他們自己有權就一切事宜為我們制定法律

他宣佈我們已不屬他保護之列並對我們們作戰從而放棄了在這裡的政務

他在我們的海域大肆掠奪蹂躪我們沿海地區焚燒我們的城鎮殘害我們人民的生命

他此時正在運送大批外國傭兵來完成屠殺破壞和肆虐的勾當這種勾當早就開始其殘酷卑劣甚至在最野蠻的時代都難以找到先例他完全不配作為一個文明國家的元首

他在公海上俘虜我們的同胞強迫他們拿起武器來反對自己的國家成為殘殺自己親人和朋友的劊子手或是死於自己的親人和朋友的手下

他在我們中間煽動內亂並且竭力挑唆那些殘酷無情沒有開化的印第安人來殺掠我們邊疆的居民而眾所週知印第安人的作戰規律是不分男女老幼一律格殺勿論的

在這些壓迫的每一陷階段中我們都是用最謙卑的言辭請求改善但屢次請求所得到的答覆是屢次遭受損害一個君主當他的品格已打上了暴君行為的烙印時是不配作自由人民的統治者的

我們不是沒有顧念我們英國的弟兄我們時常提醒他們他們的立法機關企圖把無理的管轄權橫加到我們的頭上

我們也曾把我們移民來這裡和在這裡定居的情形告訴他們我們曾經向他們天生的正義善感和雅量呼籲我們懇求他們念在同種同宗的份上棄絕這些掠奪行為以免影響彼此的關係和往來但是他們對於這種正義和血緣的呼聲也同樣充耳不聞因此我們實在不得不宣佈和他們脫離並且以以對待世界上其他民族一樣的態度對待他們和我們作戰就是敵人和我們和好就是朋友

因此我們在大陸會議下集會的美利堅合眾國代表以各殖民地善良人民的名義非經他們授權向全世界最崇高的正義呼籲說明我們的嚴正意向同時鄭重宣佈這些聯合一致的殖民地從此是自由和 獨立 的國家並且按其權利也必須是自由和 獨立 的國家它們取消一切對英國王室效忠的義務它們和大不列顛國家之間的一切政治關係從此全部斷絕而且必須斷絕作為自由 獨立 的國家它們完全有權宣戰締和結盟通商和採取 獨立 國家有權採取的一切行動

為了支援這篇 宣言 我們堅決信賴上帝的庇祐以我們的生命我們的財產和我們神聖的名譽彼此宣誓