公佈 1776年07月04日
THE DECLARATION OF INDEPENDENCE
美利堅合眾國十三個州一致通過的 獨立宣言
英國與其美洲殖民地之間的戰爭於一七七五年四月開始〇隨著戰爭的延續〇和解的希望逐漸消失〇完全獨立 已成為殖民地的目標〇一七七六年六月七日〇在大陸會議的一次集會中〇維吉尼亞的理查〇亨利〇李提出一個議案〇宣稱 〇 「這些殖民地是自由和 獨立 的國家〇並且按其權利必須是自由和獨立的國家〇六月十日 大陸會議指定一個委員會草擬 獨立宣言〇實際的起草工作由湯瑪斯〇傑佛遜負責〇七月四日 獨立宣言 獲得通過〇並分送十三州的議會簽署及批准〇
獨立宣言包括三個部分
第一部分闡明政治哲學 —— 民主與自由的哲學〇內容深刻動人
第二部分列舉若干具體的不平事例〇以證明喬治三世破壞了 美國 的自由
第三部分鄭重宣佈 獨立 〇並宣誓支援該項 宣言
在有關人類事務的發展過程中〇當一個民族必須解除其和另一個民族之間的政治聯繫〇並在世界各國之間依照自然法則和上帝的意旨〇接受獨立和平等的地位時〇出於人類輿論的尊重〇必須把他們不得不 獨立 的原因予以宣佈〇
我們認為下面這些真理是不言而喻的
人人生而平等〇造物者賦予他們若干不可剝奪的權利〇其中包括生命權〇自由權和追求幸福的權利〇為了保障這些權利〇人類才在他們之間建立政府〇而政府之正當權力〇是經被治理者的同意而產生的〇
當任何形式的政府對這些目標具破壞作用時〇人民便有權力改變或廢除它〇以建立一個新的政府〇其賴以奠基的原則〇其組織權力的方式〇務使人民認為唯有這樣才最可能獲得他們的安全和幸福〇為了慎重起見〇成立多年的政府〇是不應當由於輕微和短暫的原因而予以變更的〇過去的一切經驗也都說明〇任何苦難〇只要是尚能忍受〇人類都寧願容忍〇而無意為了本身的權益便廢除他們久已習慣了的政府〇但是〇當追逐同一目標的一連串濫用職權和強取豪奪發生〇證明政府企圖把人民置於專制統治之下時〇那麼人民就有權利〇也有義務推翻這個政府〇併為他們未來的安全建立新的保障--這就是這些殖民地過去逆來順受的情況〇也是它們現在不得不改變以前政府制度的原因〇當今大不列顛國王的歷史〇是接連不斷的傷天害理和強取豪奪的歷史〇這些暴行的唯一目標〇就是想在這些州建立專制的暴政〇為了證明所言屬實〇現把下列事實向公正的世界宣佈--
他拒絕批准對公眾利益最有益〇最必要的法律〇
他禁止他的總督們批准迫切而極為必要的法律〇要不就把這些法律擱置起來暫不生效〇等待他的同意〇而一旦這些法律被擱置起來〇他對它們就完全置之不理〇
他拒絕批准便利廣大地區人民的其他法律〇除非那些人民情願放棄自己在立法機關中的代表權〇但這種權利對他們有無法估量的價值〇而且只有暴君才畏懼這種權利〇
他把各州立法團體召集到異乎尋常的〇極為不便的〇遠離它們檔案庫的地方去開會〇唯一的目的是使他們疲於奔命〇不得不順從他的意旨〇
他一再解散各州的議會〇因為它們以無畏的堅毅態度反對他侵犯人民的權利〇
他在解散各州議會之後〇又長期拒絕另選新議會〇但立法權是無法取消的〇因此此這項項權力仍由一般人民來行使〇其實各州仍然處於危險的境地〇既有外來侵略之患〇又有發生內亂之憂〇
他竭力抑制我們各州增加人口〇為此目的〇他阻撓外國人入籍法的通過〇拒絕批准其他鼓勵外國人移居各州的法律〇並提高分配新土地的條件〇
他拒絕批准建立司法權力的法律〇藉以阻撓司法工作的推行〇
他把法官的任期〇薪金數額和支付〇完全置於他個人意志的支配之下〇
他建立新官署〇派遣大批官員〇騷擾我們人民〇並耗盡人民必要的生活物質〇
他在和平時期〇未經我們的立法機關同意〇就在我們中間維持常備軍〇
他力圖使軍隊 獨立 於民政之外〇並淩駕於民政之上〇
他同某些人勾結起來把我們置於一種不適合我們的體制且不為我們的法律所承認的管轄之下〇他還批准那些人炮製的各種偽法案來達到以下目的〇
在我們中間駐紮大批武裝部隊〇
用假審訊來包庇他們〇使他們殺害我們各州居民而仍然逍遙法外〇
切斷我們同世界各地的貿易〇
未經我們同意便向我們強行徵稅〇
在許多案件中剝奪我們享有陪審制的權益〇
羅織罪名押送我們到海外去受審〇
在一個鄰省廢除英國的自由法制〇在那裹建立專制政府〇並擴大該省的疆界〇企圖把該省變成既是一個樣板又是一個得心應手的工具〇以便進而向這裡的各殖民地推行同樣的極權統治〇
取消我們的憲章〇廢除我們最寶貴的法律〇並且根本上改變我們各州政府的形式〇
中止我們自己的立法機關行使權力〇宣稱他們自己有權就一切事宜為我們制定法律〇
他宣佈我們已不屬他保護之列〇並對我們們作戰〇從而放棄了在這裡的政務〇
他在我們的海域大肆掠奪〇蹂躪我們沿海地區〇焚燒我們的城鎮〇殘害我們人民的生命〇
他此時正在運送大批外國傭兵來完成屠殺〇破壞和肆虐的勾當〇這種勾當早就開始〇其殘酷卑劣甚至在最野蠻的時代都難以找到先例〇他完全不配作為一個文明國家的元首〇
他在公海上俘虜我們的同胞〇強迫他們拿起武器來反對自己的國家〇成為殘殺自己親人和朋友的劊子手〇或是死於自己的親人和朋友的手下〇
他在我們中間煽動內亂〇並且竭力挑唆那些殘酷無情〇沒有開化的印第安人來殺掠我們邊疆的居民〇而眾所週知〇印第安人的作戰規律是不分男女老幼〇一律格殺勿論的〇
在這些壓迫的每一陷階段中〇我們都是用最謙卑的言辭請求改善〇但屢次請求所得到的答覆是屢次遭受損害〇一個君主〇當他的品格已打上了暴君行為的烙印時〇是不配作自由人民的統治者的〇
我們不是沒有顧念我們英國的弟兄〇我們時常提醒他們〇他們的立法機關企圖把無理的管轄權橫加到我們的頭上〇
我們也曾把我們移民來這裡和在這裡定居的情形告訴他們〇我們曾經向他們天生的正義善感和雅量呼籲〇我們懇求他們念在同種同宗的份上〇棄絕這些掠奪行為〇以免影響彼此的關係和往來〇但是他們對於這種正義和血緣的呼聲〇也同樣充耳不聞〇因此〇我們實在不得不宣佈和他們脫離〇並且以以對待世界上其他民族一樣的態度對待他們〇和我們作戰〇就是敵人〇和我們和好〇就是朋友〇
因此〇我們〇在大陸會議下集會的美利堅合眾國代表〇以各殖民地善良人民的名義〇非經他們授權〇向全世界最崇高的正義呼籲〇說明我們的嚴正意向〇同時鄭重宣佈〇這些聯合一致的殖民地從此是自由和 獨立 的國家〇並且按其權利也必須是自由和 獨立 的國家〇它們取消一切對英國王室效忠的義務〇它們和大不列顛國家之間的一切政治關係從此全部斷絕〇而且必須斷絕〇作為自由 獨立 的國家〇它們完全有權宣戰〇締和〇結盟〇通商和採取 獨立 國家有權採取的一切行動〇
為了支援這篇 宣言 〇我們堅決信賴上帝的庇祐〇以我們的生命〇我們的財產和我們神聖的名譽〇彼此宣誓〇